Iuny & Huy
La estela está dividida en dos registros independientes, dedicados a dos personajes diferentes (posiblemente de una misma familia) que vivieron en Tebas durante la dinastía XIX, probablemente durante el reinado de Seti I.
Por un lado tenemos a Iuny iwny, mayordomo (supervisor de la casa) escriba real y sacerdote-lector jefe. Los sacerdotes-lectores eran expertos escribas y fueron muy bien considerados, pues eran los conocedores de las formalidades de las ceremonias rituales y los encargados de leer los textos sagrados.
El otro protagonista es Huy Hwy, jefe médico a las órdenes de la reina, un cargo que también posee elevada importancia. La estela fue comisionada por su hijo, Jaemuaset Xa-m-wAst, el cual también poseía el título de médico. Cabe notar que existe otra estela, conservada en el Ashmolean Museum de la Universidad de Oxford (estela 1883.14), que también tiene a Iunny y Huy como protagonistas. Dicha estela está dedicada por otro de los hijos de Huy, Jay, el cual también es médico. Estamos por lo tanto ante una verdadera dinastía de grandes médicos.
La estela
Ambos registros están subdivididos en dos, estando los cuadrantes derechos acompañados por texto vertical leído de izquierda a derecha y los cuadrantes izquierdos por texto, también vertical, leído de derecha a izquierda. En la decoración del registro superior se puede ver a Iuny vestido con una piel de pantera (derecha) realizando una ofrenda a los dioses Osiris e Isis (izquierda). En el registro inferior se observa a Huy (izquierda) recibiendo una ofrenda de incienso por parte de su hijo, Jaemuaset.
El texto jeroglífico
Registro superior derecho:
cols. 1-2 Htp-di-nsw xA m t hnqt kA Apdw xt nb(t) nfrt wabt n kA.k nb nHH di.f anX wDA snb
cols. 3-5 nDm ib m aHa(w) n anX n kA n sS (n)sw Xr(y)-Hb Hr(y)-tp imy-r pr iwny
Registro superior izquierdo:
cols. 6-7 wsir xnt(y)-imnt(yw) nb AbDw wnn-nfr nb tA-Dsr
col. 8 Ast wrt mwt-nTr nbt pt
Registro inferior derecho:
col. 9 sntr t Hnqt n kA.k wsir-mAa(t)y mAa xrw t mw
col. 10 TAw n kA.k Hr(y) swnw wsir Hwy nb imAx in sA.f
cols. 11-14 sanx rn.f (sw)nw Xa-m-wAst mAa xrw
Registro inferior izquierdo:
cols. 15-17 Hr(y) swnw n nbt tAwy Hsy aA n wsir
cols. 18-21 xnt imntt Hwy mAa xrw nb imAx
La traducción
Registro superior derecho:
cols. 1-2 Una ofrenda que el rey da (consistente en) 1000 panes, cerveza, carne de buey, aves y todo lo bueno y puro para el ka del Señor de la Eternidad,1 para que él de vida, prosperidad, salud cols. 3-5 y felicidad2 durante toda la vida, para el ka del escriba real, sacerdote-lector en jefe, el mayordomo Iuny.
Registro superior izquierdo:
cols. 6-7 Osiris-Jentyamentiu, señor de Abidos, Unennefer,3 señor de la tierra sagrada. col. 8 Isis la grande, madre del dios, señora del cielo.
Registro inferior derecho:
col. 9 Incienso, pan y cerveza para tu ka, Osiris Huy,4 justificado. Pan, agua col. 10 y aliento para tu ka, jefe médico Osiris Huy, venerado. Así lo dice tu hijo, cols. 11-14 que es quien perpetúa tu nombre, el médico Jaemuaset,5 justificado.
Registro inferior izquierdo:
cols. 15-17 Jefe médico de la Señora de las Dos Tierras [= la reina], gran favorito de Osiris, cols. 18-21 que está al frente de Occidente, Huy, justificado y venerado.
- Un epíteto del dios Osiris. ↩
- Literalmente «dulce de corazón». ↩
- Literalmente «el que es perfecto / el que está feliz», otro de los epítetos de Osiris. ↩
- El difunto se identifica como un Osiris, significando su exitoso pasaje al Más Allá. ↩
- Nombre propio, literalmente significa «el que apareció en Tebas». ↩